<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0680">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 680 佛說佛地經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 680 佛說佛地經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">680</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說佛地經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Zhang Yu-Lian, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，張裕蓮提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:44:58">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0720b19"/>
<lb ed="T" n="0720b20"/>
<lb n="0720b21" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0720b22"/><cb:docNumber>No. 680</cb:docNumber>
<lb n="0720b23" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0720007" n="0720007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720007" n="0720007"/><anchor xml:id="beg0720007" n="0720007"/>佛說<anchor xml:id="end0720007"/>佛地經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0720b24" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0720b25"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0720008" n="0720008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720008" n="0720008"/><anchor xml:id="beg0720008" n="0720008"/>大<anchor xml:id="end0720008"/>唐三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0720009" n="0720009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720009" n="0720009"/><anchor xml:id="beg0720009" n="0720009"/>詔<anchor xml:id="end0720009"/>譯</byline>
<lb n="0720b26" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT16p0720b2601">如是我聞：</p><p xml:id="pT16p0720b2605" cb:place="inline">一時薄伽梵，住最勝光曜七寶莊
<lb ed="T" n="0720b27"/>嚴，放大光明普照一切無邊世界。無量方所
<lb n="0720b28" ed="T"/>妙飾間列周圓無際，其量難測超過三界所
<lb n="0720b29" ed="T"/>行之處，勝出世間善根所起，最極自在淨識
<pb ed="T" xml:id="T16.0680.0720c" n="0720c"/>
<lb n="0720c01" ed="T"/>爲相。如來所都，諸大菩薩衆所雲集，無量天
<lb n="0720c02" ed="T"/>龍、人、非人等常所翼從，廣大法味喜樂所持，
<lb ed="T" n="0720c03"/>作諸衆生一切義利，滅諸煩惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0720010" n="0720010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720010" n="0720010"/><anchor xml:id="beg0720010" n="0720010"/>交<anchor xml:id="end0720010"/>橫纏垢，遠
<lb n="0720c04" ed="T"/>離衆魔過諸莊嚴。如來莊嚴之所依處，大念
<lb ed="T" n="0720c05"/>慧行以爲遊路，大止妙觀以爲所乘，大空、無
<lb n="0720c06" ed="T"/>相、無願解脫爲所入門，無量功德衆所莊嚴，
<lb ed="T" n="0720c07"/>大寶花王衆所建立。大宮殿中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0720011" n="0720011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720011" n="0720011"/><anchor xml:id="beg0720011" n="0720011"/>是<anchor xml:id="end0720011"/>薄伽梵最
<lb n="0720c08" ed="T"/>淸淨覺，不二現行趣無相法，住於佛住，逮
<lb n="0720c09" ed="T"/>得一切佛平等性到無障處，不可轉法所行
<lb ed="T" n="0720c10"/>無礙。其所成立不可思議，遊於三世平等法
<lb n="0720c11" ed="T"/>性，其身流布一切世界，於一切法智無疑滯，
<lb n="0720c12" ed="T"/>於一切行成就大覺，於諸法智無有疑惑，凡
<lb n="0720c13" ed="T"/>所現身不可分別，一切菩薩正所求智，得佛
<lb n="0720c14" ed="T"/>無二住勝彼岸，不相間雜。如來解脫妙智究
<lb ed="T" n="0720c15"/>竟，證無中邊佛地平等，極於法界，盡虛空性
<lb ed="T" n="0720c16"/>窮未來際。</p>
<lb n="0720c17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0720c1701">與諸無量大聲聞衆俱⸺一切調順皆是佛子，
<lb n="0720c18" ed="T"/>心善解脫、慧善解脫、戒善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0720012" n="0720012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0720012" n="0720012"/><anchor xml:id="beg0720012" n="0720012"/>淸淨<anchor xml:id="end0720012"/>，趣求法樂，多
<lb n="0720c19" ed="T"/>聞聞持；其聞積集，善思所思、善說所說、善作
<lb ed="T" n="0720c20"/>所作，捷慧速慧、利慧出慧、勝決擇慧、大慧廣
<lb n="0720c21" ed="T"/>慧及無等慧，慧寶成就，具足三明，逮得第一
<lb ed="T" n="0720c22"/>現法樂住，大淨福田，威儀寂靜，大忍柔和成
<lb ed="T" n="0720c23"/>就無減，已善奉行如來聖敎⸺復有無量菩薩
<lb n="0720c24" ed="T"/>摩訶薩，從諸佛土俱來集會⸺皆住大乘遊大
<lb n="0720c25" ed="T"/>乘法，於諸衆生其心平等，離諸分別及不分
<lb n="0720c26" ed="T"/>別、種種分別，摧諸魔怨，遠離一切聲聞獨覺
<lb n="0720c27" ed="T"/>繫念分別，廣大法味喜樂所持，超五怖畏，一
<lb n="0720c28" ed="T"/>向趣入不退轉位，息諸衆生一切苦惱所逼
<lb ed="T" n="0720c29"/>迫地而現在前⸺妙生菩薩而爲上首。</p>
<pb xml:id="T16.0680.0721a" ed="T" n="0721a"/>
<lb n="0721a01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721a0101">爾時世尊吿妙生菩薩：「妙生當知，有五種法
<lb ed="T" n="0721a02"/>攝大覺地。何等爲五？所謂淸淨法界、大圓鏡
<lb n="0721a03" ed="T"/>智、平等性智、妙觀察智、成所作智。」</p>
<lb ed="T" n="0721a04"/><p xml:id="pT16p0721a0401">「妙生當知，淸淨法界者，譬如虛空，雖遍諸色
<lb ed="T" n="0721a05"/>種種相中，而不可說有種種相，體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721001" n="0721001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721001" n="0721001"/><anchor xml:id="beg0721001" n="0721001"/>唯<anchor xml:id="end0721001"/>一味。
<lb n="0721a06" ed="T"/>如是如來淸淨法界，雖復遍至種種相類所
<lb n="0721a07" ed="T"/>知境界，而不可說有種種相，體唯一味。</p>
<lb ed="T" n="0721a08"/><p xml:id="pT16p0721a0801">「又如虛空，雖遍諸色不相捨離，而不爲色過
<lb ed="T" n="0721a09"/>所染汚。如是如來淸淨法界，雖遍一切衆生
<lb n="0721a10" ed="T"/>心性，由眞實故不相捨離，而不爲彼過所
<lb n="0721a11" ed="T"/>染汚。</p>
<lb ed="T" n="0721a12"/><p xml:id="pT16p0721a1201">「又如虛空，含容一切身、語、意業，而此虛空無
<lb ed="T" n="0721a13"/>有起作。如是如來淸淨法界，含容一切智所
<lb n="0721a14" ed="T"/>變化利衆生事，淸淨法界無有起作。</p>
<lb ed="T" n="0721a15"/><p xml:id="pT16p0721a1501">「又如空中種種色相現生現滅，而此虛空無
<lb ed="T" n="0721a16"/>生無滅。如是如來淨法界中，諸智變化利衆
<lb ed="T" n="0721a17"/>生事現生現滅，而淨法界無生無滅。</p>
<lb n="0721a18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721a1801">「又如空中種種色相現增現減，而此虛空無
<lb ed="T" n="0721a19"/>增無減。如是如來淨法界中，顯示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="beg0721002" n="0721002"/>如來<anchor xml:id="end0721002"/>甘露
<lb ed="T" n="0721a20"/>聖敎有增有減，而淨法界無增無減。</p>
<lb ed="T" n="0721a21"/><p xml:id="pT16p0721a2101">「又如空中十方色相無邊無盡，是虛空界無
<lb ed="T" n="0721a22"/>邊盡故，而此虛空無去無來、無動無轉。如是
<lb ed="T" n="0721a23"/>如來淨法界中，建立十方一切衆生利益安
<lb ed="T" n="0721a24"/>樂，種種作用無邊無盡，淸淨法界無邊盡故，
<lb n="0721a25" ed="T"/>而淨法界無去無來、無動無轉。</p>
<lb ed="T" n="0721a26"/><p xml:id="pT16p0721a2601">「又如空中三千世界現壞現成，而虛空界無
<lb n="0721a27" ed="T"/>壞無成。如是如來淨法界中，現無量相成等
<lb ed="T" n="0721a28"/>正覺，或復示現入大涅槃，而淨法界非成等
<lb n="0721a29" ed="T"/>覺、非入寂滅。</p><p xml:id="pT16p0721a2906" cb:place="inline">「又如依空種種色相，壞、爛、燒、燥
<pb ed="T" xml:id="T16.0680.0721b" n="0721b"/>
<lb n="0721b01" ed="T"/>變異可得，而虛空界非彼所變、亦無勞弊。如
<lb n="0721b02" ed="T"/>是依止如來淨界衆生界內，種種學處身、語、意
<lb ed="T" n="0721b03"/>業毀犯可得，而淨法界非彼變異、亦無勞弊。</p>
<lb ed="T" n="0721b04"/><p xml:id="pT16p0721b0401">「又如依空大地大山、光明、水火、帝釋、眷屬，乃
<lb n="0721b05" ed="T"/>至日月種種可得，而虛空界非彼諸相。如是
<lb n="0721b06" ed="T"/>依止如來淨界戒蘊、定蘊、慧蘊、解脫、解脫智
<lb n="0721b07" ed="T"/>見諸蘊可得，而淨法界非彼諸相。</p>
<lb ed="T" n="0721b08"/><p xml:id="pT16p0721b0801">「又如空中種種因緣展轉生起，三千大千無
<lb ed="T" n="0721b09"/>量世界周輪可得，而虛空界無所起作。如是
<lb ed="T" n="0721b10"/>如來淨法界中，具無量相諸佛衆會周輪可
<lb ed="T" n="0721b11"/>得，而淨法界無所起作。</p>
<lb n="0721b12" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721b1201">「復次妙生！大圓鏡智者，如依圓鏡衆像影現。
<lb ed="T" n="0721b13"/>如是依止如來智鏡，諸處、境、識衆像影現。唯
<lb n="0721b14" ed="T"/>以圓鏡爲譬喩者，當知圓鏡、如來智鏡平等
<lb ed="T" n="0721b15"/>平等，是故智鏡名圓鏡智。</p>
<lb ed="T" n="0721b16"/><p xml:id="pT16p0721b1601">「如大圓鏡，有樂福人懸高勝處無所動搖，諸
<lb n="0721b17" ed="T"/>有去來無量衆生，於此觀察自身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="beg0721003" n="0721003"/>德<anchor xml:id="end0721003"/>失，爲欲
<lb n="0721b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="beg0721004" n="0721004"/>存德<anchor xml:id="end0721004"/>捨諸失故。如是如來懸圓鏡智處淨法
<lb n="0721b19" ed="T"/>界，無間斷故無所動搖，欲令無量無數衆生
<lb ed="T" n="0721b20"/>觀於染淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="beg0721005" n="0721005"/>爲欲<anchor xml:id="end0721005"/>取淨捨諸染故。</p>
<lb n="0721b21" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721b2101">「又如圓鏡極善磨瑩，鑒淨無垢光明遍照。如
<lb n="0721b22" ed="T"/>是如來大圓鏡智，於佛智上，一切煩惱、所知
<lb ed="T" n="0721b23"/>障垢永出離故，極善磨瑩，爲依止定所攝持
<lb n="0721b24" ed="T"/>故，鑒淨無垢，作諸衆生利樂事故，光明遍
<lb n="0721b25" ed="T"/>照。</p>
<lb ed="T" n="0721b26"/><p xml:id="pT16p0721b2601">「又如圓鏡依緣本質，種種影像相貌生起。如
<lb n="0721b27" ed="T"/>是如來大圓鏡智，於一切時依諸緣故，種種
<lb ed="T" n="0721b28"/>智影相貌生起。</p>
<lb ed="T" n="0721b29"/><p xml:id="pT16p0721b2901">「如圓鏡上非一衆多諸影像起，而圓鏡上無
<pb ed="T" xml:id="T16.0680.0721c" n="0721c"/>
<lb n="0721c01" ed="T"/>諸影像，而此圓鏡無動無作。如是如來圓鏡
<lb ed="T" n="0721c02"/>智上，非一衆多諸智影起，圓鏡智上無諸智
<lb n="0721c03" ed="T"/>影，而此智鏡無動無作。</p>
<lb n="0721c04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721c0401">「又如圓鏡與衆影像非合非離，不聚集故，現
<lb ed="T" n="0721c05"/>彼緣故。如是如來大圓鏡智，與衆智影非合
<lb ed="T" n="0721c06"/>非離，不聚集故，不散失故。</p>
<lb ed="T" n="0721c07"/><p xml:id="pT16p0721c0701">「又如圓鏡周瑩其面，於一切處爲諸影像遍
<lb ed="T" n="0721c08"/>起依緣。如是如來大圓鏡智，不斷無量衆行
<lb n="0721c09" ed="T"/>善瑩，爲諸智影遍起依緣，謂聲聞乘諸智影
<lb ed="T" n="0721c10"/>像、獨一覺乘諸智影像、無上大乘諸智影像，
<lb ed="T" n="0721c11"/>爲欲令諸聲聞乘人依聲聞乘而出離故，獨
<lb n="0721c12" ed="T"/>一覺人依獨覺乘而出離故，大乘之人依無
<lb ed="T" n="0721c13"/>上乘而出離故。</p>
<lb ed="T" n="0721c14"/><p xml:id="pT16p0721c1401">「如圓鏡中大影可得，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="beg0721006" n="0721006"/>謂<anchor xml:id="end0721006"/>大地、大山、大樹、大
<lb n="0721c15" ed="T"/>宮舍影，而是圓鏡不等彼量。如是如來圓鏡
<lb ed="T" n="0721c16"/>智上，從極喜地乃至佛地智影可得，及與一
<lb n="0721c17" ed="T"/>切世、出世法智影可得，而圓鏡智非彼分量。</p>
<lb n="0721c18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721c1801">「又如圓鏡，非處障質影像起緣。如是如來大
<lb n="0721c19" ed="T"/>圓鏡智，非惡友攝、聞不正法障礙衆生智影
<lb n="0721c20" ed="T"/>起緣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="beg0721007" n="0721007"/>彼非<anchor xml:id="end0721007"/>器故。</p>
<lb ed="T" n="0721c21"/><p xml:id="pT16p0721c2101">「又如圓鏡，非處闇質影像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="beg0721008" n="0721008"/>起緣<anchor xml:id="end0721008"/>。如是如來大
<lb n="0721c22" ed="T"/>圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="beg0721009" n="0721009"/>鏡智<anchor xml:id="end0721009"/>，非處樂惡、愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="beg0721010" n="0721010"/>暗<anchor xml:id="end0721010"/>衆生智影起緣，彼
<lb n="0721c23" ed="T"/>非器故。</p>
<lb n="0721c24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721c2401">「又如圓鏡，非處遠質影像起緣。如是如來大
<lb ed="T" n="0721c25"/>圓鏡智，非處不淨、感匱法業、不信衆生智影
<lb ed="T" n="0721c26"/>起緣，彼非器故。</p>
<lb n="0721c27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0721c2701">「復次妙生！平等性智者，由十種相圓滿成就。
<lb n="0721c28" ed="T"/>證得諸相增上喜愛，平等法性圓滿成故；證
<lb n="0721c29" ed="T"/>得一切領受緣起，平等法性圓滿成故；證得
<pb n="0722a" xml:id="T16.0680.0722a" ed="T"/>
<lb n="0722a01" ed="T"/>遠離異相、非相，平等法性圓滿成故；弘濟大
<lb n="0722a02" ed="T"/>慈，平等法性圓滿成故；無待大悲，平等法性
<lb n="0722a03" ed="T"/>圓滿成故；隨諸衆生所樂示現，平等法性圓
<lb ed="T" n="0722a04"/>滿成故；一切衆生敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="beg0722001" n="0722001"/>受<anchor xml:id="end0722001"/>所說，平等法性圓滿
<lb n="0722a05" ed="T"/>成故；世間、寂靜皆同一味，平等法性圓滿成
<lb n="0722a06" ed="T"/>故；世間諸法苦、樂一味，平等法性圓滿成故；
<lb n="0722a07" ed="T"/>修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="beg0722002" n="0722002"/>殖<anchor xml:id="end0722002"/>無量功德究竟，平等法性圓滿成故。</p>
<lb ed="T" n="0722a08"/><p xml:id="pT16p0722a0801">「復次妙生！妙觀察智者，譬如世界持衆生界，
<lb n="0722a09" ed="T"/>如是如來妙觀察智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="beg0722003" n="0722003"/>任<anchor xml:id="end0722003"/>持一切陀羅尼門、三
<lb ed="T" n="0722a10"/>摩地門，無礙辯說諸佛妙法。</p>
<lb ed="T" n="0722a11"/><p xml:id="pT16p0722a1101">「又如世界是諸衆生，頓起一切種種無量相
<lb ed="T" n="0722a12"/>識因緣。如是如來妙觀察智，能爲頓起一切
<lb n="0722a13" ed="T"/>所知無礙妙智種種無量相識因緣。」</p>
<lb n="0722a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722a1401">「又如世界種種可玩，園林、池等之所莊嚴，甚
<lb n="0722a15" ed="T"/>可愛樂。如是如來妙觀察智，種種可玩波羅
<lb ed="T" n="0722a16"/>蜜多、菩提分法、十力、無畏、不共佛法之所莊
<lb ed="T" n="0722a17"/>嚴，甚可愛樂。</p><p xml:id="pT16p0722a1706" cb:place="inline">「又如世界，洲渚、日月、四天王天、
<lb n="0722a18" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>及<name role="" type="person">夜摩天</name>、覩史多天、樂變化天、他
<lb n="0722a19" ed="T"/>化自在、梵身天等，妙飾間列。如是如來妙觀
<lb n="0722a20" ed="T"/>察智，世及出世衰盛因果，聲聞、獨覺、菩薩圓
<lb ed="T" n="0722a21"/>證，無餘觀察妙飾間列。</p>
<lb ed="T" n="0722a22"/><p xml:id="pT16p0722a2201">「又如世界，爲諸衆生廣大受用。如是如來妙
<lb n="0722a23" ed="T"/>觀察智，示現一切諸佛衆會雨大法雨，爲令
<lb n="0722a24" ed="T"/>衆生受大法樂。</p>
<lb ed="T" n="0722a25"/><p xml:id="pT16p0722a2501">「如世界中五趣可得，所謂地獄、餓鬼、畜生、人
<lb n="0722a26" ed="T"/>趣、天趣。如是如來觀察智上，無邊因果五趣
<lb ed="T" n="0722a27"/>差別具足顯現。</p>
<lb n="0722a28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722a2801">「如世界中，欲、色、無色諸界可得。如是如來觀
<lb n="0722a29" ed="T"/>察智上，無邊因果三界差別具足顯現。</p>
<pb n="0722b" ed="T" xml:id="T16.0680.0722b"/>
<lb ed="T" n="0722b01"/><p xml:id="pT16p0722b0101">「如世界中，蘇迷盧等大寶山王顯現可得。如
<lb ed="T" n="0722b02"/>是如來觀察智上，諸佛菩薩威神所引，廣大
<lb n="0722b03" ed="T"/>甚深敎法可得。</p>
<lb n="0722b04" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722b0401">「如世界中，廣大甚深不可傾動大海可得。如
<lb n="0722b05" ed="T"/>是如來觀察智上，一切天魔外道異論所不
<lb ed="T" n="0722b06"/>傾動，甚深法界敎法可得。</p>
<lb ed="T" n="0722b07"/><p xml:id="pT16p0722b0701">「又如世界，大小輪山之所圍繞。如是如來妙
<lb n="0722b08" ed="T"/>觀察智，不愚一切自相、共相之所圍繞。</p>
<lb ed="T" n="0722b09"/><p xml:id="pT16p0722b0901">「復次妙生！成所作智者，如諸衆生勤勵身業，
<lb n="0722b10" ed="T"/>由是衆生趣求種種，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="beg0722004" n="0722004"/>殉<anchor xml:id="end0722004"/>利、務農、勤工等事。如
<lb ed="T" n="0722b11"/>是如來成所作智勤身化業，由是如來示現
<lb n="0722b12" ed="T"/>種種工巧等處，摧伏諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="beg0722005" n="0722005"/>伎<anchor xml:id="end0722005"/>傲慢衆生，以是善
<lb n="0722b13" ed="T"/>巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成熟解脫。</p>
<lb n="0722b14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722b1401">「又如衆生受用身業，由是衆生受用種種色
<lb ed="T" n="0722b15"/>等境界。如是如來成所作智受身化業，由是
<lb ed="T" n="0722b16"/>如來往諸衆生種種生處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="beg0722006" n="0722006"/>示<anchor xml:id="end0722006"/>同類生而居尊
<lb n="0722b17" ed="T"/>位；由其示現同類生故，攝伏一切異類衆生，
<lb ed="T" n="0722b18"/>以是善巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成
<lb ed="T" n="0722b19"/>熟解脫。</p>
<lb n="0722b20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722b2001">「又如衆生領受身業，由是衆生領受所作善
<lb n="0722b21" ed="T"/>惡業果。如是如來成所作智領身化業，由是
<lb ed="T" n="0722b22"/>如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="beg0722007" n="0722007"/>示<anchor xml:id="end0722007"/>現領受本事本生難修諸行，以是
<lb ed="T" n="0722b23"/>善巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成熟解
<lb n="0722b24" ed="T"/>脫。」</p>
<lb ed="T" n="0722b25"/><p xml:id="pT16p0722b2501">「又如衆生慶慰語業，由是衆生展轉談論、遞
<lb ed="T" n="0722b26"/>相慶慰。如是如來成所作智慶語化業，由是
<lb n="0722b27" ed="T"/>如來宣暢種種隨所樂法，文義巧妙，小智衆
<lb n="0722b28" ed="T"/>生初聞尙信；以是善巧方便力故，引諸衆生
<lb ed="T" n="0722b29"/>令入聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="beg0722008" n="0722008"/>敎<anchor xml:id="end0722008"/>成熟解脫。</p>
<pb xml:id="T16.0680.0722c" ed="T" n="0722c"/>
<lb n="0722c01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722c0101">「又如衆生方便語業，由是衆生展轉指授，務
<lb n="0722c02" ed="T"/>專所作毀惡讚善更相召命。如是如來成所
<lb n="0722c03" ed="T"/>作智所起方便語變化業，由是如來立正學
<lb ed="T" n="0722c04"/>處，毀諸放逸讚不放逸。又復建立隨信行人、
<lb n="0722c05" ed="T"/>隨法行等，以是善巧方便力故，引諸衆生令
<lb ed="T" n="0722c06"/>入聖敎成熟解脫。</p>
<lb ed="T" n="0722c07"/><p xml:id="pT16p0722c0701">「又如衆生辯揚語業，由是衆生展轉開示，所
<lb n="0722c08" ed="T"/>不了義宣諷諸論。如是如來成所作智辯語
<lb n="0722c09" ed="T"/>化業，由是如來斷諸衆生無量疑惑，以是善
<lb n="0722c10" ed="T"/>巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成熟解脫。</p>
<lb n="0722c11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722c1101">「又如衆生決擇意業，由是衆生決擇可作及
<lb ed="T" n="0722c12"/>不可作。如是如來成所作智決意化業，由是
<lb ed="T" n="0722c13"/>如來決擇衆生八萬四千心行差別，以是善
<lb ed="T" n="0722c14"/>巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成熟解脫。</p>
<lb ed="T" n="0722c15"/><p xml:id="pT16p0722c1501">「又如衆生造作意業，由是衆生造作種種諸
<lb n="0722c16" ed="T"/>所起業。如是如來成所作智造意化業，由是
<lb ed="T" n="0722c17"/>如來觀諸衆生所行之行⸺行與不行、若得若
<lb n="0722c18" ed="T"/>失⸺爲令取捨，造作對治；以是善巧方便力故，
<lb n="0722c19" ed="T"/>引諸衆生令入聖敎成熟解脫。</p>
<lb n="0722c20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722c2001">「又如衆生發起意業，由是衆生發起諸業。如
<lb n="0722c21" ed="T"/>是如來成所作智發意化業，由是如來爲欲
<lb ed="T" n="0722c22"/>宣說彼對治故，顯彼所樂名、句、字身；以是善
<lb n="0722c23" ed="T"/>巧方便力故，引諸衆生令入聖敎成熟解脫。</p>
<lb n="0722c24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0722c2401">「又如衆生受領意業，由是衆生受領苦樂。如
<lb n="0722c25" ed="T"/>是如來成所作智受意化業，由是如來於定、
<lb n="0722c26" ed="T"/>不定、反問、置記爲記<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="beg0722009" n="0722009"/>別<anchor xml:id="end0722009"/>故，隨其所應，受領去、
<lb n="0722c27" ed="T"/>來、現在等義；以是善巧方便力故，引諸衆生
<lb ed="T" n="0722c28"/>令入聖敎成熟解脫。」</p>
<lb ed="T" n="0722c29"/><p xml:id="pT16p0722c2901">爾時妙生菩薩摩訶薩白佛言：「世尊！爲獨如
<pb xml:id="T16.0680.0723a" ed="T" n="0723a"/>
<lb ed="T" n="0723a01"/>來於淨法界受用和合一味事智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="beg0723001" n="0723001"/>而<anchor xml:id="end0723001"/>諸菩薩
<lb n="0723a02" ed="T"/>亦能如是？」</p><p xml:id="pT16p0723a0205" cb:place="inline">佛吿妙生菩薩：「亦能受用和合一
<lb ed="T" n="0723a03"/>味事智。」</p>
<lb ed="T" n="0723a04"/><p xml:id="pT16p0723a0401">妙生菩薩復白佛言：「何等菩薩受用和合一
<lb ed="T" n="0723a05"/>味事智？」</p><p xml:id="pT16p0723a0504" cb:place="inline">佛吿妙生：「證得無生法忍菩薩，由彼
<lb ed="T" n="0723a06"/>菩薩無生法中，得忍解時對治二想，由遣自
<lb n="0723a07" ed="T"/>他二種想故，得平等心。從此已上，彼諸菩薩
<lb ed="T" n="0723a08"/>自他異想不復現前，受用和合一味事智。」</p><p xml:id="pT16p0723a0817" cb:place="inline">妙
<lb ed="T" n="0723a09"/>生菩薩復白佛言：「唯願如來廣說譬喩，令諸
<lb n="0723a10" ed="T"/>菩薩悟甚深義，隨所化緣廣宣流布，令諸衆
<lb n="0723a11" ed="T"/>生聞已疾悟無生法忍。」</p><p xml:id="pT16p0723a1110" cb:place="inline">佛吿妙生：「譬如三十
<lb ed="T" n="0723a12"/>三天未入雜林，終不能於若事若受、無我我所
<lb ed="T" n="0723a13"/>和合受用，若入雜林卽無分別隨意受用。由
<lb n="0723a14" ed="T"/>此雜林有如是德，能令諸天入此林者，天諸
<lb n="0723a15" ed="T"/>果報若事若受，無所思惟和合受用。如是菩
<lb n="0723a16" ed="T"/>薩若未證得無生法忍，終不能得平等之心
<lb n="0723a17" ed="T"/>平等之捨，乃與一切聲聞、獨覺無有差別，有
<lb ed="T" n="0723a18"/>二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="beg0723002" n="0723002"/>想<anchor xml:id="end0723002"/>故，彼不能住受用和合一味事智。若已
<lb ed="T" n="0723a19"/>證得無生法忍，遣二想故得平等心，遂與聲
<lb ed="T" n="0723a20"/>聞、獨覺差別，由平等心而能住捨，受用和合
<lb ed="T" n="0723a21"/>一味事智。</p><p xml:id="pT16p0723a2105" cb:place="inline">「復次妙生！譬如種種大小衆流，未
<lb ed="T" n="0723a22"/>入大海各別所依，異水、少水、水有增減，隨其
<lb ed="T" n="0723a23"/>水業所作各異，少分依持水族生命。若入大
<lb ed="T" n="0723a24"/>海無別所依，水無差別、水無限量、水無增減，
<lb ed="T" n="0723a25"/>所作業一，廣大依持水族生命。如是菩薩，若
<lb ed="T" n="0723a26"/>未證入如來淸淨法界大海，各別所依異智、
<lb ed="T" n="0723a27"/>少智、智有增減，隨其智業所作各異，少分衆
<lb ed="T" n="0723a28"/>生成熟善根之所依止。若已證入如來淸淨
<lb n="0723a29" ed="T"/>法界大海，無別所依，智無差別、智無限量、智
<pb xml:id="T16.0680.0723b" ed="T" n="0723b"/>
<lb ed="T" n="0723b01"/>無增減，受用和合一味事智，無量衆生成熟
<lb n="0723b02" ed="T"/>善根之所依止。」</p><p xml:id="pT16p0723b0207" cb:place="inline">爾時世尊而說頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0723b03"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0723b0301"><l>「一切法眞如，</l><l>二障淸淨相，</l>
<lb n="0723b04" ed="T"/><l>法智彼所緣，</l><l>自在無盡相，</l>
<lb n="0723b05" ed="T"/><l>普遍眞如智，</l><l>修習證圓滿，</l>
<lb ed="T" n="0723b06"/><l>安立衆生二，</l><l>諸種無盡果，</l>
<lb ed="T" n="0723b07"/><l>身、語及心化，</l><l>善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="beg0723003" n="0723003"/>化<anchor xml:id="end0723003"/>方便業，</l>
<lb n="0723b08" ed="T"/><l>定及總持門，</l><l>無邊二成就，</l>
<lb ed="T" n="0723b09"/><l>自性法受用、</l><l>變化差別轉，</l>
<lb ed="T" n="0723b10"/><l>如是淨法界，</l><l>諸佛之所說。」</l></lg>
<lb n="0723b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0723b1101">時薄伽梵說是經已，妙生菩薩摩訶薩等，諸
<lb ed="T" n="0723b12"/>大聲聞、世間天人、阿素洛等，一切大衆聞佛
<lb ed="T" n="0723b13"/>所說，皆大歡喜信受奉行。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0723b14"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="beg0723004" n="0723004"/>佛說<anchor xml:id="end0723004"/>佛地經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0720007" to="#end0720007"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0720008" to="#end0720008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0720009" to="#end0720009"><lem wit="#wit.orig">詔</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2" resp="#resp2">制</rdg></app>
<app from="#beg0720010" to="#end0720010"><lem wit="#wit.orig">交</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2" resp="#resp2">災</rdg></app>
<app from="#beg0720011" to="#end0720011"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3" resp="#resp2">是時</rdg></app>
<app from="#beg0720012" to="#end0720012"><lem wit="#wit.orig">淸淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0721001" to="#end0721001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0721002" to="#end0721002"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0721003" to="#end0721003"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0721004" to="#end0721004"><lem wit="#wit.orig">存德</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">存得</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有得</rdg></app>
<app from="#beg0721005" to="#end0721005"><lem wit="#wit.orig">爲欲</lem><rdg wit="#wit4 #wit3" resp="#resp2">欲爲</rdg></app>
<app from="#beg0721006" to="#end0721006"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg wit="#wit4 #wit3" resp="#resp2">說</rdg></app>
<app from="#beg0721007" to="#end0721007"><lem wit="#wit.orig">彼非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2">非彼</rdg></app>
<app from="#beg0721008" to="#end0721008"><lem wit="#wit.orig">起緣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">緣起</rdg></app>
<app from="#beg0721009" to="#end0721009"><lem wit="#wit.orig">鏡智</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">智鏡</rdg></app>
<app from="#beg0721010" to="#end0721010"><lem wit="#wit.orig">暗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2">昧</rdg></app>
<app from="#beg0722001" to="#end0722001"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">愛</rdg></app>
<app from="#beg0722002" to="#end0722002"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2" resp="#resp2">植</rdg></app>
<app from="#beg0722003" to="#end0722003"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0722004" to="#end0722004"><lem wit="#wit.orig">殉</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">侚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">徇</rdg></app>
<app from="#beg0722005" to="#end0722005"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0722006" to="#end0722006"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">亦</rdg></app>
<app from="#beg0722007" to="#end0722007"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg wit="#wit4 #wit3" resp="#resp2">不</rdg></app>
<app from="#beg0722008" to="#end0722008"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">故</rdg></app>
<app from="#beg0722009" to="#end0722009"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2">莂</rdg></app>
<app from="#beg0723001" to="#end0723001"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg wit="#wit4 #wit3" resp="#resp2">爲</rdg></app>
<app from="#beg0723002" to="#end0723002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2" resp="#resp2">相</rdg></app>
<app from="#beg0723003" to="#end0723003"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3 #wit2">巧</rdg></app>
<app from="#beg0723004" to="#end0723004"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0720007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0720007">佛說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0720008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0720008">大【大】，〔－〕【宋】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0720009" target="#nkr_note_mod_0720009">詔【大】，制【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0720010" target="#nkr_note_mod_0720010">交【大】，災【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0720011" target="#nkr_note_mod_0720011">是【大】，是時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0720012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0720012">淸淨【大】，解脫【宋】【宮】</note>
<note n="0721001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721001">唯【大】下同，惟【明】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0721002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721002">如來【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0721003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721003">德【大】，得【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0721004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721004">存德【大】，存得【元】，有得【明】</note>
<note n="0721005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721005">爲欲【大】，欲爲【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0721006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0721006">謂【大】，說【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0721007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721007">彼非【大】，非彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0721008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721008">起緣【大】，緣起【宋】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0721009" target="#nkr_note_mod_0721009">鏡智【大】，智鏡【宋】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0721010" target="#nkr_note_mod_0721010">暗【大】，昧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0722001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722001">受【大】，愛【宋】【元】</note>
<note n="0722002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722002">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0722003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0722003">任【大】，住【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0722004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722004">殉【大】，侚【宋】【宮】，徇【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0722005" target="#nkr_note_mod_0722005">伎【大】，技【元】【明】</note>
<note n="0722006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722006">示【大】，亦【宮】</note>
<note type="mod" n="0722007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0722007">示【大】，不【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0722008" target="#nkr_note_mod_0722008">敎【大】，故【元】</note>
<note type="mod" n="0722009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0722009">別【大】，莂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723001">而【大】，爲【元】【明】</note>
<note n="0723002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723002">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0723003" target="#nkr_note_mod_0723003">化【大】，巧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0723004" target="#nkr_note_mod_0723004">佛說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0720007" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0720007">〔佛說〕－【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0720008" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0720008">〔大〕－【宋】【明】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0720009" target="#nkr_note_orig_0720009">詔＝制【三】【宮】</note>
<note n="0720010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0720010">交＝災【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0720011" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0720011">是＋（時）【三】</note>
<note n="0720012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0720012">淸淨＝解脫【宋】【宮】</note>
<note n="0721001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721001">唯＝惟【明】下同</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0721002" target="#nkr_note_orig_0721002">〔如來〕－【三】【宮】</note>
<note n="0721003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721003">德＝得【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0721004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0721004">存德＝存得【元】，有得【明】</note>
<note n="0721005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721005">爲欲＝欲爲【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0721006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0721006">謂＝說【元】【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0721007" target="#nkr_note_orig_0721007">彼非＝非彼【三】【宮】</note>
<note n="0721008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721008">起緣＝緣起【宋】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0721009" target="#nkr_note_orig_0721009">鏡智＝智鏡【宋】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0721010" target="#nkr_note_orig_0721010">暗＝昧【三】【宮】</note>
<note n="0722001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722001">受＝愛【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0722002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722002">殖＝植【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0722003" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0722003">任＝住【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0722004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0722004">殉＝侚【宋】【宮】，徇【元】【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0722005" target="#nkr_note_orig_0722005">伎＝技【元】【明】</note>
<note n="0722006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722006">示＝亦【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0722007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0722007">示＝不【元】【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0722008" target="#nkr_note_orig_0722008">敎＝故【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0722009" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722009">別＝莂【三】【宮】</note>
<note n="0723001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723001">而＝爲【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0723002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723002">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0723003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723003">化＝巧【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0723004" target="#nkr_note_orig_0723004">〔佛說〕－【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>